ארכיון לחודש נובמבר, 2013

תומס טרנסטרומר, כל השירים

רק לפני שנתיים זכה המשורר השוודי תומס טרנסטרומר בפרס נובל, וכבר רואה אור כרך כל שיריו בתרגום לעברית. לא רק המהירות מרשימה, גם הספר עצמו. מקובל לומר על שירתו של טרנסטרומר שהיא נוחה יחסית לתרגום, והיא אכן תורגמה לעשרות שפות עוד לפני הזכייה בנובל, אבל אי אפשר להמעיט בגודל ההשג של גלית חזן-רוקם, המתרגמת לעברית. […]

תגיות: , , ,

יום שישי, 29 בנובמבר, 2013 שירה מתורגמת אין תגובות

 

יותם ראובני, שירים 1970-2012, אילן שינפלד, אוצר שירים, 1975-2005

שני כינוסי שירה שראו אור בשבועות האחרונים – "שירים 1970-2012" של יותם ראובני ו"אוצר שירים 1975-2005" של אילן שינפלד – הזכירו לי שפעם, עד לפני כעשר או חמש עשרה שנה, השירה ההומואית מילאה תפקיד מאתגר וחדשני בשירה העברית. ראובני ושינפלד הם רק שנים מתוך קבוצה מגוונת של משוררים כריזמטיים שהתחילו לכתוב בין שנות ה-70 וה-90,  […]

תגיות: , , ,

יום חמישי, 21 בנובמבר, 2013 משוררים פחות צעירים אין תגובות

 

רוחמה וייס, אחטא ואשוב

אחד הדברים הכי יפים ושוברי-לב שאפשר למצוא ב"אחטא ואשוב", ספר שיריה השלישי של חוקרת התלמוד רוחמה וייס, הם שירי-תפילה, או פשוט תפילות, שאפשר לאפיין כ"תפילות שליליות". לא משום שהמתפללת רוצה רע, אלא משום שבמקום לבקש מאלוהים את מה שבדרך כלל מבקשים ממנו, שיתגלה ויעזור ויושיע, וייס מבקשת את ההפך: שיסתתר, יתרחק, יתמעט, ירפה, ישים לעצמו […]

תגיות: , , , ,

יום שישי, 15 בנובמבר, 2013 משוררים פחות צעירים אין תגובות

 

שחר מריו מרדכי, מי בעניין שלנו

למשורר שחר-מריו מרדכי יש שם פרטי כפול, כמו לחיים נחמן או לאורי צבי, וזו אולי הסיבה לכך שבספרו החדש אפשר למצוא מחזור שירים קצר ששמו "חיים נחמן ב'". הב' היא דו-משמעית – ביאליק, כמובן, אבל גם ביטון. "ויש אחד," כותב שם מרדכי, "ארז שבארזים, משורר יצוק מבטון// חיים נחמן/ ביטון."  אלה שורות יפות – יש […]

תגיות: , , , ,

יום שישי, 8 בנובמבר, 2013 משוררים צעירים אין תגובות

 

חיפוש

 

ארכיון

כלים